Bahasa Melayu (Jawi:
بهاس ملايو)
ialah sejenis bahasa Melayu-Polinesia di
bawah keluarga bahasa Austronesia yang
telah digunakan di wilayah Malaysia, Indonesia,
dan persekitarannya sejak melebihi 1,000 tahun lalu. Walaupun asal usul bangsa
Melayu (dalam pengertian yang khusus) yang paling asal belum diketahui secara
pasti tetapi pertumbuhan bahasa Melayu dapatlah dikatakan berasal dari Sumatera Selatan di
sekitar Jambi dan Palembang. Rekod terawal bahasa Melayu Kuno ialah
sebuah batu bersurat bertarikh 682 Masihi yang
dijumpai di Sumatera Selatan.
Bahasa Melayu ialah bahasa kebangsaan Malaysia,
Indonesia,Brunei dan Singapura.
Di Indonesia,
bahasa Melayu kini dipanggil bahasa Indonesia,
dan di Malaysia, bahasa Melayu secara rasminya dipanggil bahasa Malaysia.
Selain daripada keempat-empat negara tersebut, bahasa Melayu juga ditutur oleh
penduduk-penduduk Melayu di
Selatan Thailand , Filipina, Kemboja, Vietnam, Sri Lanka dan Afrika Selatan.
Menurut statistik penggunaan bahasa di dunia, penutur bahasa Melayu dianggarkan
berjumlah lebih 300 juta (bersama penutur Bahasa Indonesia) dan merupakan
bahasa keempat dalam turutan jumlah penutur terpenting bagi bahasa-bahasa di dunia selepas bahasa Mandarin, bahasa Inggeris dan bahasa Hindi/bahasa Urdu[kutipan diperlukan].
Selain itu, dilaporkan sebanyak 70,000 orang mampu bertutur dalam bahasa Melayu
di Sri Lanka,
manakala di China,
terdapat radio dalam
bahasa Melayu. Bahasa Melayu juga diajar di universiti-universiti di United Kingdom, Amerika Syarikat, Australia, Belanda, China, Jerman, New Zealand dan
beberapa tempat yang lain.
Bahasa Melayu Piawai ialah Bahasa Melayu Riau, Indonesia,
seperti yang dipersetujui oleh Indonesia, Malaysia, dan Brunei. Bahasa Melayu
Riau dianggap tempat kelahiran bahasa Melayu. Di Malaysia, bahasa Melayu
mengalami perubahan nama beberapa kali. Pada awal 1970-an,
Bahasa Melayu dinamakan Bahasa Malaysia atas sebab politik. Namun sejak
akhir-akhir ini, nama "Bahasa Melayu" digunakan semula. Bermula tahun
2007, bahasa kebangsaan Malaysia dinamakan kembali kepada Bahasa Malaysia sebagai simbol bahawa bahasa ini
adalah bahasa untuk semua dan tidak mengira kaum. Di Indonesia, bahasa Melayu
juga dikenali sebagai Bahasa Indonesia atas sebab persatuan dan kesatuan bangsa
Indonesia iaitu Sumpah Pemuda tahun 1928. Di Singapura dan Brunei, Bahasa
Melayu tidak mengalami sebarang perubahan nama.
Bahasa Melayu mempunyai banyak dialek dan
setiap dialek mempunyai perbezaan ketara dari segi sebutan dan kosa kata.
Misalnya,Bahasa Melayu Riau-Johor berbeza dialek dengan Bahasa Melayu
Palembang, Jambi, dan Bengkulu. Melayu Riau-Johor menggunakan dialek
"e" sedangkan Bahasa Melayu Palembang, Jambi, dan Bengkulu
menggunakan dialek "o". Selain itu, bahasa yang digunakan oleh
masyarakat peranakan atau
Cina Selat (campuran pendatang Cina dan penduduk asal) merupakan campuran
antara Bahasa Melayu dan dialek Hokkien.
Bahasa ini dahulunya banyak digunakan di negeri-negeri Selat seperti Pulau Pinang dan Melaka. Walaubagaimanapun, kini kaum
peranakan lebih gemar berbahasa Hokkien atau Inggeris. Bahasa Melayu merupakan bahasa aglutinatif, bermaksud makna perkataan boleh
diubah dengan menambah imbuhan tertentu. Umumnya, kata dasar (atau kata akar)
terdiri daripadakata kerja.
Penggunaan Bahasa Melayu di negara-negara ini berbeza
bergantung kepada sejarah dan budaya. Bahasa Melayu menjadi bahasa rasmi
di Malaysia pada 1968,
tetapi Bahasa Inggeris masih digunakan dengan luas terutama sekali di kalangan
masyarakat Cina dan India, sama seperti di Brunei. Berbeza di
Indonesia, Bahasa Indonesia berjaya menjadi bahasa perantaraan utama atau lingua franca untuk rakyatnya yang berbilang kaum
kerana usaha gigih kerajaan Indonesia dalam menggalakkan penggunaan Bahasa
Indonesia selain Bahasa Belandayang
tidak lagi digunakan. Di Timor Leste,
sekarang terlepas dari Indonesia menjadi negara Timor Leste, Bahasa Indonesia
diterima sebagai "bahasa berkerja". Di Singapura, Bahasa Melayu
dikekalkan statusnya sebagai bahasa kebangsaan walaupun Singapura mempunyai
empat bahasa rasmi (iaitu Bahasa Inggeris, Cina, India, dan Melayu.) Di selatan
Thailand, bahasa Melayu digunakan oleh orang-orang daripada Kesultanan Melayu Patani (orang
Melayu Pattani),
tetapi tidak memperolehi sebarang pengiktirafan daripada kerajaan.
Pada awal tahun 2004, Dewan Bahasa dan Pustaka dan MABBIM mencadangkan
Bahasa Melayu dijadikan bahasa rasmi ASEANmemandangkan
lebih separuh jumlah penduduk ASEAN mampu bertutur dalam Bahasa Melayu.
Walaubagaimanapun, perkara ini masih dalam perbincangan. Tiada boleh dibezakan secara rinci antara bahasa Melayu
Piawai dan bahasa Indonesia kerana bahasa Indonesia sendiri didasarkan kepada bahasa
Melayu dialek Riau yang merupakan bahasa Melayu Piawai. Namun, jika dibezakan
daripada segi sejarah, budaya, perlakuan tata bahasa masing-masing, dll dengan
bahasa Malaysia jelas adalah perbezaan yang ketara. Kedua-duanya boleh memahami
antara satu sama lain, tetapi berbeza dari segi ejaan dan kosa kata jua. Bahasa
Indonesia berbeza daripada Bahasa Malaysia kerana mempunyai perkataan yang
berasal daripada Tanah Jawa, Tanah Melayu, dan Belanda.
Sejarah Bahasa Melayu
Asal usul orang-orang Melayu amat
kabur kerana sejarah kuno Asia Tenggara masih belum diselidiki dengan
mendalam. Bagaimanapun, istilah "Melayu" adalah sangat baru dan
timbul buat pertama kali dalam tulisan Cina antara tahun 644 dan 645 Masihi. Tulisan itu
menyebut orang Mo-lo-yeu, tetapi letaknya kerajaan Mo-lo-yeu ini
tidak dapat dipastikan: ada yang mengatakan di Semenanjung Tanah Melayu dan ada
yang mengatakan di Jambi, Sumatera. Bukti konkrit yang pertama tentang bentuk dan sifat bahasa Melayu hanya
terdapat sejak tahun 683, dengan
terjumpanya empat buah batu bersurat:
1. di Kedukan Bukit, Palembang, pada 683 Masihi
2. di Talang Tuwo, Palembang, pada 684 Masihi
3. di Kota Kapur, Pulau Bangka, pada 686 Masihi
4. di Karang Brahi, Merangin, daerah hulu Jambi pada 686 Masihi.
Ada yang berpendapat bahasa Melayu
berasal daripada Asia Tengah, ada juga yang berpendapat bahasa Melayu sudah lama wujud di Kepulauan
Melayu.
Menurut beberapa teori,
penutur-penutur bahasa Melayu berasal daripada golongan Austronesia yang datang sejak 2500 SM dari daerah Yunan dalam
beberapa bentuk gelombang pergerakan manusia dan menduduki wilayah Asia
Tenggara. [2] Golongan pertama ini dipanggil Melayu Proto. Kemudian, pada kira-kira tahun 1500 SM, datangnya golongan kedua pula yang menduduki daerah pantai dan tanah
lembah di Asia Tenggara yang dipanggil Melayu Deutro. [2]
Bahasa
Austronesia tergolong dalam keluarga bahasa Austris. Rumpun bahasa Austronesia
terbahagi kepada empat cabang, iaitu:
1. bahasa-bahasa di Kepulauan Melayu (atau Nusantara)
3. bahasa-bahasa Melanesia, umpamanya bahasa-bahasa di Kepulauan Fiji, New Caledonia dan Irian
4. bahasa-bahasa Mikronesia, umpamanya bahasa-bahasa di Kepulauan Marianna, Marshall, Carolina dan Gilbert. [2]
Bahasa Melayu tergolong dalam
cabang Nusantara yang mempunyai paling banyak bahasa, iaitu kira-kira 200-300 bahasa.
Oleh itu, bahasa-bahasa Nusantara dibahagikan lagi kepada 16 golongan tertentu,
antaranya:
·
Golongan Filipina: umpamanya bahasa-bahasa Tagalog, Iloko, Bikol, dan Sulu
·
Golongan Sumatera: umpamanya bahasa-bahasa Aceh, Batak, Minangkabau, Melayu, Nias, Lampung, dan Orang Laut
·
Golongan Jawa: umpamanya bahasa-bahasa Sunda, Jawa, dan Madura
·
Golongan Kalimantan: umpamanya bahasa-bahasa Iban, Kenya Kayan, dan Melanau
·
Golongan Bali-Sasak: umpamanya
bahasa-bahasa Bali, Sasak, dan Sumbawa
·
Golongan Sulawesi
Selatan: umpamanya bahasa-bahasa Makasar, Bugis, dan Seko
·
Golongan Halmahera Selatan-Irian Jaya: umpamanya bahasa-bahasa Halmahera Selatan, Nufur dan Kowiai.
Menurut ahli-ahli bahasa dan sejarah ini, Melayu Moden berasal daripada bahasa
Melayu Klasik dan bahasa Melayu Klasik berasal
daripada bahasa Melayu Induk. Bahasa Melayu Induk berasal daripada bahasa Melayu Purba yang juga merupakan asal daripada bahasa
Melayu Kuno. Ini bermakna bahasa Melayu Moden
bukanlah merupakan pengembangan daripada dialek Johor-Riau dan bahasa Melayu Moden tidak begitu rapat hubungannya dengan dialek
yang lain. Dialek yang lain berasal daripada Melayu Induk manakala dialek
Johor-Riau berasal daripada Melayu Klasik.
Kedatangan agama Hindu, Islam dan penjajah Eropah ke Asia Tenggara telah menyebabkan perbezaan yang
ketara berlaku antara bahasa Melayu Kuno, bahasa Melayu Klasik dan Bahasa
Melayu Moden. Ini menyebabkan penutur bahasa Melayu Moden tidak mungkin dapat
memahami bahasa Melayu dari zaman-zaman sebelumnya. Ahli bahasa membahagikan
perkembangan bahasa Melayu kepada tiga tahap utama dan setiap tahap bahasa
mempunyai sifatnya yang tersendiri misalnya bahasa Melayu kuno mempunyai pengaruh Sanskritdan Hindu yang kuat, dan bahasa Melayu klasik terpengaruh
dengan bahasa Arab dan Islam. Manakala bahasa Melayu moden lebih banyak
dipengaruhi oleh penjajah Barat terutama sekali Inggeris. Bahasa Melayu banyak
menyerap bahasa-bahasa asing seperti Sanskrit, Inggeris, Belanda, Jawa, Arab
dan sebagainya.
Pengaruh Bahasa
Asing
Bahasa Sanskrit, bahasa perantara
agama Hindu dan Buddha, telah banyak mempengaruhi bahasa Melayu apabila bahasa
Melayu berada di peringkat kuno, iaitu pada peringkat sebelum bahasa Melayu
mencapai zaman klasik pada zaman Kesultanan Melayu Melaka yang Bahasa Melayu telah mengalami zaman kuno antara abad
ke-7 dan abad
ke-13. Bukti pengaruh bahasa Sanskrit ke dalam
bahasa kuno dapat dikesan di dalam batu bersurat yang ditinggalkan oleh kerajaan
Srivijaya. Mengenai bukti bahasa Melayu kuno,
terdapat empat batu bersurat yang penting, iaitu yang dijumpai di:
1. Kedukan Bukit, Palembang (683 M)
2. Talang Tuwo, Palembang (684 M)
3. Kota Kapur, Pulau Bngka (686 M)
4. Karang Brahi, Meringi, daerah hulu Jambi (686 M).
Selain itu sebagai faktor
sampingan, faktor kemegahan juga faktor yang mendorong kepada peminjaman bahasa
dari bahasa Sanskrit. Ini adalah kerana bahasa Sanskrit merupakan bahasa yang
dianggap bahasa yang "tinggi-tinggi" pada zaman kuno. Penyerapan
bahasa Sanskrit dalam bahasa seharian dijadikan satu cara perolehan kemegahan.
Keadaan ini khususnya menyebabkan peminjaman perkataan yang sudah ada dalam
bahasa Melayu asli, tetapi digantikan juga dengan bahasa Sanskrit, kerana
barangkali dianggap lebih sesuai, lebih sedap bunyinya ataupun semata-mata
kerana disangka lebih "tinggi" mutunya kerana bahasa Sanskrit
merupakan bahasa sarjana.
Dalam bahasa Melayu,terdapat 677
perkataan yang berasal daripada bahasa Sanskrit. Berikut disenaraikan beberapa
contoh perkataan Sanskrit yang dipinjam ke dalam bahasa Melayu:
Bahasa Arab dan agama Islam sangat mempengaruhi
perkembangan bahasa Melayu. Status bahasa Melayu yang bertaraf lingua franca
dan keunikannya telah menyebabkan agama Islam disebarkan dalam bahasa Melayu
dan tidak dengan bahasa Arab. Walau bagaimanapun, bahasa Arab melalui
kedatangan agama Islam telah mempengaruhi perkembangan bahasa Melayu dalam
beberapa aspek, antaranya:
1- perbendaharaan kata
2- sebutan kata
3- tulisan
1- perbendaharaan kata
2- sebutan kata
3- tulisan
Pengaruh Arab-Islam memberi kesan yang sangat besar kepada
sebutan perkataan dalam bahasa Melayu. Bahasa Melayu mula dituturkan supaya
menghampiri sebutan bahasa Arab, kerana masyarakat Melayu terdorong untuk
membaca Al-Qur'an dengan betul.
Sebutan dengan pengaruh Arab-Islam ini turut membezakan antara penutur asal bahasa Melayu (iaitu orang-orang Melayu) dengan penutur bukan asal (seperti kaum Cina, India, atau bangsa Eropah) kerana penutur bukan asal ini tidak dapat menyebut beberapa perkataan yang menerima pengaruh Arab.
Sebutan dengan pengaruh Arab-Islam ini turut membezakan antara penutur asal bahasa Melayu (iaitu orang-orang Melayu) dengan penutur bukan asal (seperti kaum Cina, India, atau bangsa Eropah) kerana penutur bukan asal ini tidak dapat menyebut beberapa perkataan yang menerima pengaruh Arab.
Dalam Kamus Dewan, terdapat
kata-kata yang mempunyai etimologi berlabel C, ini merupakan kata-kata yang dipinjam daripada Bahasa
Cina. Tapi bukan semua kata-kata yang berlabel C dalam Kamus Dewan Bahasa
merupakan kata-kata yang dipinjam daripada Bahasa Cina. Dalam kajian kong 1993,
telah menyimpulkan bahawa lebih kurang 261 kata patah perkataan Bahasa Melayu
telah dipinjam daripada Bahasa Cina.
Terdapat 10 pengelasan kata yang
telah disimpulkan oleh Kong yaitu:
1. Sayur-sayuran, buah-buahan, dan makanan.
2. Barang kegunaan harian.
3. Adat istiadat.
4. Bangunan dan tempat.
5. Permainan perjudian dan kepercayaan
6. Jabatan, kerjaya, dan posisi sosial.
7. Kenderaan dan alat pengangkutan.
8. Perkataan lain-lain.
Kajian ini juga dilakukan oleh
Mashudi dan Yeong pada tahun 1989. Hasil kajian mereka mendapati terdapat lebih
kurang 341 patah perkataan Bahasa Melayu dipinjam daripada Bahasa Cina. Kajian
melihat pada fonologi perkataan Bahasa Melayu tersebut. Sistem fonologi kata
asli Bahasa Melayu tidak bertepatan dengan sistem fonologi kata Bahasa Cina.
Sumber: Wikipedia
Tidak ada komentar:
Posting Komentar